補充說明:
1:09 “It’s actually more Home Depot commercial than pornography.”
Home Depot 家得寶
美國知名家庭裝飾品與建材商場,在世界各地共設有超過兩千家分店。
雖然他們也有打入中國市場,還取了「家得寶」作為正式中文名稱,
但由於在台灣沒有設點,因此這裡決定改譯成台灣人較熟悉的「特力屋」。
1:17
台灣的觀眾或許比較不熟悉美國的電視分級制度,
所以看到「『限制級』表示17歲以下未成年人需要成人陪伴觀賞」時會比較困惑,
畢竟在台灣,「限制級」就是18歲以下不得觀賞,沒有什麼陪不陪伴的問題,
因此在這裡用 Wikipedia 上的圖表稍微讓大家認識一下美國的分級制度:
2:26 “Belt play is a little pedestrian, don’t you think?”
單字 “pedestrian” (adj.) 平常當成名詞時可以用來指「行人」,
但在當成形容詞時,除了用來指「徒步的」之外,
有時候也可以用來形容「平庸的」、「沉悶的」或是「了無新意的」。