補充解釋:
0:40 “British comedian is an oxymoron.”
Oxymoron (n.) 矛盾修辭法
意指將兩個互相矛盾的詞彙放在一起,
像是 dark fire(黑暗的火)或 silent scream(寂靜的尖叫),
來達到前後衝突矛盾的修辭效果。
1:52 “It’s right up there with awesome sauce and finger blast.”
Awesome sauce 跟 finger blast 都不是正式的詞彙,
但在口語當中,awesome sauce 可以用來形容某個東西很讚很酷炫,
而 finger blast 的意思則比較十八禁,
指情侶享受魚水之歡時,用手指去「取悅」女方。
2:30
以下有 Tiko Tiko 歌舞影片的完整版。
警告:請先做好心理準備再觀賞,本影片極度洗腦!
(節目中出現的片段從2:08開始)